2016年11月25日金曜日

(277) Piano Man(Billy Joel)

昔は全然ピンと来なかった歌が、年を取ってからその味わいに気付く事がある。
Bill Joelの"Piano Man"
 
 
和訳はこっちの方が好き。
 
これまで歌詞の意味を考えた事はなかったんだが、調べてみて、こんな意味だったんだ、と初めて知った。『失意の中で、ロスのピアノバーでピアノの弾き語りをしている時の経験を元にしてできた曲である』というのも、今初めて知った。昔なら解らなかっただろうが、いろいろと考えてしまう年齢になってしまった。
 
***************************************
歌詞(英語)
 
Pianoman / Billy Joel


It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Makin' love to his tonic and gin

He says, "Son, can you play me a memory?
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
When I wore a younger man's clothes"

La la la, de de da
La la, de de da da da

 (Chorus)
  Sing us a song, you're the piano man
  Sing us a song tonight
  Well, we're all in the mood for a melody
  And you've got us feelin' alright

Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be
He says, "Bill, I believe this is killing me."
As the smile ran away from his face
"Well I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place"

Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da

Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talkin' with Davy who's still in the navy
And probably will be for life

And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinkin' alone

 (Chorus)
  Sing us a song, you're the piano man
  Sing us a song tonight
  Well, we're all in the mood for a melody
  And you've got us feelin' alright

It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
To forget about life for a while
And the piano, it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say, "Man, what are you doin' here?"

Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da

 (Chorus)
  Sing us a song, you're the piano man
  Sing us a song tonight
  Well, we're all in the mood for a melody
  And you've got us feelin' alright
***************************************
(勝手な意訳) ; 意訳には責任持ちませんので悪しからず。
Los Angelesのバーでピアノを弾いているPiano Man(Billy Joel)、
 
若い頃を懐かしむ老人からは「俺のmemory(昔の記憶)を演奏してくれ」と無茶ぶりされる。
ここから出ていけば映画スターになれる実力を持ちながらも、バーの店員をしている友人ジョン。
不動産屋で、奥さんの事は放ったらかしのポール。
酔いが回って行く客達に「孤独」と言う名の酒を飲ませるウェイトレス達。
でも、店で飲んでいる客の誰もみんな、一人で飲むよりはマシ。
 
土曜日にしては人の入りは上々。お客さん達は、みんなピアノを聞きながら、自分の人生を一瞬だけでも忘れようとして、店に来て酒を飲んでいる。
 
カーニバルのように盛り上がるピアノ。
 
演奏が終わり、チップを入れてくれるお客さん達は、
「(君自身は)ここで何をしているんだい?」と問いかけて来る。
*************************************
何故か思い浮かんだ歌・・・

いつの間にか僕らも、若いつもりが年をとった。暗い話にばかりやたら詳しくなったもんだ。
(ユニコーン すばらしい日々)
http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=37874

0 件のコメント: